Skip to content
Lavina Jahorina

lavina-jahorina.com

Lavina Jahorina

lavina-jahorina.com

How to guarantee the quality of translations? Eight tips from experts

Toby Lambert, September 15, 2023September 15, 2023

To achieve a quality translation you need to choose your resources well and apply the best procedures. Your language service provider (LSP) will become the partner with whom you will achieve your objectives, which is why it is essential that the relationship is close and fluid. These are some tips to ensure the quality of the final product traduzioni giurate online.

  1. Include examples of previous translations: Show your supplier previous translation work. If you don’t have one, take a look at other companies’ multilingual content and share with them examples of what you consider “good” and “bad” translations, what you like and what you don’t.
  2. Build communication bridges: Continuously communicate with your service provider during the translation process. Promoting collaboration between linguists and their internal reviewers is the key to ensuring that the translation of your texts, documents and web pages is accurate and consistent.
  3. Convey your brand identity: Explain your brand voice and identity to your service provider so that translators and proofreaders can keep them in mind in their translations. Make your company’s mission and vision clear, what you want to communicate, and the standards and corporate style that define your brand.
  4. Provide local guidelines: Share documents in both the original and target languages. Work with your service provider to create and validate glossaries.
  5. Translate quality original content: before starting the translation process, make sure that the original content meets quality standards.
  6. Allocate a reasonable amount of time: Ask your provider how much time your native translators and proofreaders need to do their job well.
  7. Choose a contact person: Designate a reference resource in your company as a point of contact with your translation provider in case of project-related questions.
  8. Build a long-term relationship: A strong partnership with your translation and localization service provider will improve the experience on both sides and increase the quality standards of the translations you receive.
Opinion

Post navigation

Previous post
Next post

Leave a Reply Cancel reply

You must be logged in to post a comment.

Categories

Archives

Recent Posts

  • Mens 16 Inch Short

  • Long Black Jacket for Men’s

  • Sherpa Jean Jackets Outfit Mens

  • Sandy Hook Senator Wants To Know How Many More People Will Die Before ‘Complicit’ GOP Acts

  • Long Jackets for Mens

  • Wooden Racket

  • Top 10 Best Komodo Fishing Reels Comparison

  • Top 10 Best H2o Fishing Reels Comparison

  • Top 10 Best Floating Fishing Lines Comparison

  • Men’s Pendleton Sweaters

  • News Analysis: U.S. Revives Concerns About European Defense Plans, Rattling NATO Allies

  • Lavina Jahorina: Top 10 Best Buy Laundry Appliances Comparison

  • 10 M’sian Accelerators For Startups That Want To Grow To The Next Level In 2018

  • Men’s Cashmere Sweater Discount

  • Top 10 Best Iphone Stereo Headset With Microphone Comparison

  • Top 10 Best Sedona Fishing Reel Comparison

  • Supreme Men Red Denim Jacket

  • Men’s Fashion Jackets

  • Black Khaki Shorts Men

  • Top 10 Best Nullptr Was Not Declared In This Scope Comparison

  • Denim Jackets Men’s Ebay

  • Considered Best Email Marketing Companies Across The World

  • Hoodie Denim Jackets Men

  • Mickey Mouse Crew Neck

  • Heavy Winter Jackets for Men

  • Top 10 Best Prestige Fly Fishing Rods And Reels Comparison

  • How to Make Carpet Cleaners Eco-Friendly

  • Lee Denim Jacket Mens

  • Top 10 Best Why Do You Need A Leader On Fishing Line? Comparison

  • Jean Hoodie Jacket Men

©2025 Lavina Jahorina | WordPress Theme by SuperbThemes