Skip to content
Lavina Jahorina

lavina-jahorina.com

Lavina Jahorina

lavina-jahorina.com

How to guarantee the quality of translations? Eight tips from experts

Toby Lambert, September 15, 2023September 15, 2023

To achieve a quality translation you need to choose your resources well and apply the best procedures. Your language service provider (LSP) will become the partner with whom you will achieve your objectives, which is why it is essential that the relationship is close and fluid. These are some tips to ensure the quality of the final product traduzioni giurate online.

  1. Include examples of previous translations: Show your supplier previous translation work. If you don’t have one, take a look at other companies’ multilingual content and share with them examples of what you consider “good” and “bad” translations, what you like and what you don’t.
  2. Build communication bridges: Continuously communicate with your service provider during the translation process. Promoting collaboration between linguists and their internal reviewers is the key to ensuring that the translation of your texts, documents and web pages is accurate and consistent.
  3. Convey your brand identity: Explain your brand voice and identity to your service provider so that translators and proofreaders can keep them in mind in their translations. Make your company’s mission and vision clear, what you want to communicate, and the standards and corporate style that define your brand.
  4. Provide local guidelines: Share documents in both the original and target languages. Work with your service provider to create and validate glossaries.
  5. Translate quality original content: before starting the translation process, make sure that the original content meets quality standards.
  6. Allocate a reasonable amount of time: Ask your provider how much time your native translators and proofreaders need to do their job well.
  7. Choose a contact person: Designate a reference resource in your company as a point of contact with your translation provider in case of project-related questions.
  8. Build a long-term relationship: A strong partnership with your translation and localization service provider will improve the experience on both sides and increase the quality standards of the translations you receive.
Opinion

Post navigation

Previous post
Next post

Leave a Reply Cancel reply

You must be logged in to post a comment.

Categories

Archives

Recent Posts

  • How to Market on Facebook in 2018

  • Leather Gray Jackets for Men’s

  • Top 10 Best Quad Trivet Comparison

  • What Are Men Short Called?

  • Lavina Jahorina: Top 10 Best Adjustable Dumbbells 40 KG Comparison

  • A Lot Of Popular Corporate Gifts for 2019

  • Best Men’s Winter Jackets Under Coat

  • Top 10 Best Right Hand – Tact100hs Comparison

  • Top 10 Best Lixada Baitcasting Fishing Reel Comparison

  • The Fast Pace of Facial Recognition Innovation

  • Gray Leather Jacket Men’s

  • Top 10 Best Does Fishing Line Deteriorate? Comparison

  • Empathic AI: The Next Generation of Vehicles Will Understand Your Emotions

  • Top 10 Best How To Clean A Vintage Trivets Comparison

  • Trump finally spoke out about domestic abuse and his answer was not great

  • Rvca Men Ground Control Parka Jacket

  • Boots Kids Stuff

  • Furniture Bookcases Shelving Units

  • Top 10 Best Fly Fishing Reel Ross Eddy Comparison

  • Infant Military Boots

  • Black Mens Jackets

  • Top 10 Best Type Of Fishing Lines For Spinning Reels Comparison

  • Men Winter Jackets Fur Hood

  • Top 10 Best Fishing Reels 33k 10c Cp3 Comparison

  • Top 10 Best Saltwater Fishing Reel Baitrunner Comparison

  • Top 10 Best Missing 1 Required Positional Argument: Comparison

  • The North Face Men’s’s Nuptse 2 Down Jacket

  • Top 10 Best Minature Gold Fishing Rods Comparison

  • Dark Red Leather Jacket Men’s

  • 10 Most Romantic Bachelor Nation Proposals Of All-Time: Jade & Tanner & More

©2025 Lavina Jahorina | WordPress Theme by SuperbThemes